4.5 (13 ratings)

(4.5 / 5.0)

This new translation, in rhymed verse, of Goethe's Faust--one of the greatest dramatic and poetic masterpieces of European literature--preserves the essence of Goethe's meaning without resorting either to an overly literal, archaic translation or to an overly modern idiom. It remains the nearest "equivalent" rendering of the German ever achieved.

$5.69

4.0 (7 ratings)

(4.0 / 5.0)

This volume contains three masterpieces by the Greek playwright Sophocles, widely regarded since antiquity as the greatest of all the tragic poets. The vivid translations, which combine elegance and modernity, are remarkable for their lucidity and accuracy, and are equally suitable for reading for pleasure, study, or theatrical performance. The selection of <em>Antigone, Oedipus the King, and Electra not only offers the reader the most influential and famous of Sophocles' works, it also presents in one volume the two plays dominated by a female heroic figure, and the experience of the two great dynasties featured in Greek tragedy--the houses of Oedipus and Agamemnon.

$4.97

4.5 (5 ratings)

(4.5 / 5.0)

<DIV>Sophocles' play, first staged in the fifth century B.C., stands as a timely exploration of the conflict between those who affirm the individual's human rights and those who must protect the state's security. During the War of the Seven Against Thebes, Antigone, the daughter of Oedipus, learns that her brothers have killed each other, having been forced onto opposing sides of the battle. When Creon, king of Thebes, grants burial of one but not the "treacherous" other, Antigone defies his order, believing it her duty to bury all of her close kin. Enraged, Creon condemns her to death, and his soldiers wall her up in a tomb. While Creon eventually agrees to Antigone's release, it is too late: She takes her own life, initiating a tragic repetition of events in her family's history.

In this outstanding new translation, commissioned by Ireland's renowned Abbey Theatre to commemorate its centenary, Seamus Heaney exposes the darkness and the humanity in Sophocles' masterpiece, and inks it with his own modern and masterly touch.<br>

$3.65

5.0 (1 ratings)

(5.0 / 5.0)

This volume of Euripides' plays offers new translations of the three great war plays Trojan Women, Hecuba, and <em>Andromache, in which the sufferings of Troy's survivors are harrowingly depicted. With unparalleled intensity, Euripides--whom Aristotle called the most tragic of poets--describes the horrific brutality that both women and children undergo during war. Yet, in the war's aftermath, this brutality is challenged and a new battleground is revealed where the women of Troy evince an overwhelming greatness of spirit.
We weep for the aged Hecuba in her name play and in Trojan Women, while at the same time we admire her resilience amid unrelieved suffering. Andromache, the slave-concubine of her husband's killer, endures her existence in the victor's country with a stoic nobility. Of their time yet timeless, these plays insist on the victory of the female spirit amid the horrors visited on them by the gods and men during war.

$7.48

4.5 (5 ratings)

(4.5 / 5.0)

The four plays newly translated for this volume are among Euripides most exciting works. <em>Iphigenia among the Taurians is a story of escape contrasting Greek and barbarian civilization, set on the Black Sea at the edge of the known world. Bacchae, a profound exploration of the human psyche, deals with the appalling consequences of resistance to Dionysus, god of wine and unfettered emotion. <em>Iphigenia at Aulis centers on the ultimate dysfunctional family as emotion is tested in the crucible of the Greek expedition against Troy. And Rhesus, probably the work of another playwright, is an action-packed <em>Iliad in miniature, dealing with a grisly event in the Trojan War.

$6.07

4.5 (6 ratings)

(4.5 / 5.0)

Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated Greek tragedies, the Greek Tragedy in New Translation series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the general editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays.
Brought boldly to life by Herbert Golder and Richard Pevear's translation and contextualized by Herbert Golder's eloquent introduction, this early Sophoclean tragedy tells the story of the Homeric hero better known as Ajax, who was second only to Achilles among the Greek warriors. In Greek tradition, Aias figures as the archaic warrior who dies in shame after his betrayal by the Greeks. Sophocles turns tradition inside out, portraying Aias' suicide not as a disgrace but as heroism. He endows Aias suicide with a meaning radically different from previous versions of the Aias myth--Aias is not the hero whom time has passed by, but rather the man who steps beyond time. Most previous versions and interpretations have equivocated over Sophocles' bold vision. This edition of Aias translates precisely that transformation of the hero from the bygone figure to the man who transcends time.

$6.77

4.5 (2 ratings)

(4.5 / 5.0)

The Revenge Tragedy flourished in Britain during the late sixteenth and early seventeenth centuries. The classic ingredients of the genre are a quest for vengeance, mad scenes, a play within a play, and carnage. Each of the four plays here subverts the genre, and deals with fundamental moral questions about justice and the individual, while registering the strains of life in an increasingly fragile social hierarchy. This edition includes Thomas Kyd's The Spanish Tragedy, the anonymous The Revenger's Tragedy (variously ascribed to Cyril Tourneur and Thomas Middleton), The Revenge of Bussy D'Ambois by George Chapman, and Tourneur's The Atheist's Tragedy.

$7.99

4.0 (1 ratings)

(4.0 / 5.0)

This is a new translation of Faust, Part Two by David Luke, whose translation of Faust, Part I was the winner of the European Poetry Translation Prize. Here, Luke expertly imitates the varied verse-forms of the original, and provides a highly readable and actable translation which includes an introduction, full notes, and an index of classical mythology.

$6.89

5.0 (1 ratings)

(5.0 / 5.0)

Regarded by many as Euripides' masterpiece, Bakkhai is a powerful examination of religious ecstasy and the resistance to it. A call for moderation, it rejects the temptation of pure reason as well as pure sensuality, and is a staple of Greek tragedy, representing in structure and thematics an exemplary model of the classic tragic elements.

Disguised as a young holy man, the god Bacchus arrives in Greece from Asia proclaiming his godhood and preaching his orgiastic religion. He expects to be embraced in Thebes, but the Theban king, Pentheus, forbids his people to worship him and tries to have him arrested. Enraged, Bacchus drives Pentheus mad and leads him to the mountains, where Pentheus' own mother, Agave, and the women of Thebes tear him to pieces in a Bacchic frenzy.<br><br>Gibbons, a prize-winning poet, and Segal, a renowned classicist, offer a skilled new translation of this central text of Greek tragedy.

$14.30

5.0 (1 ratings)

(5.0 / 5.0)

A Bold, Iconoclastic New Look at One of the Great Works of Greek Tragedy
 
In this innovative rendition of The Oresteia, the poet, translator, and essayist Anne Carson combines three different visions—Aischylos’ Agamemnon, Sophokles’ Elektra, and Euripides’ <I>Orestes—giving birth to a wholly new experience of the classic Greek triumvirate of vengeance. After the murder of her daughter Iphegenia by her husband Agamemnon, Klytaimestra exacts a mother’s revenge, murdering Agamemnon and his mistress, Kassandra. Displeased with Klytaimestra’s actions, Apollo calls on her son, Orestes, to avenge his father’s death with the help of his sister Elektra. In the end, Orestes, driven mad by the Furies for his bloody betrayal of family, and Elektra are condemned to death by the people of Argos, and must justify their actions—signaling a call to change in society, a shift from the capricious governing of the gods to the rule of manmade law. <P>Carson’s accomplished rendering combines elements of contemporary vernacular with the traditional structures and rhetoric of Greek tragedy, opening up the plays to a modern audience. In addition to its accessibility, the wit and dazzling morbidity of her prose sheds new light on the saga for scholars. Anne Carson’s <I>Oresteia is a watershed translation, a death-dance of vengeance and passion not to be missed.

$16.82